两个感到最精华的翻译,千珏算一个,洛霞是另一个。千珏说的太多了,我来说说洛霞。洛的英文"> 两个感到最精华的翻译,千珏算一个,洛霞是另一个。千珏说的太多了,我来说说洛霞。洛的英文" />
<track id="dIdrBfs"></track>
  • <track id="dIdrBfs"></track>

        <track id="dIdrBfs"></track>

        1.   

          英雄联盟国服中有哪些惊艳的翻译?

          高清欧美videossexo 时间:2021-07-23 16:20:56

          " itemProp="text" useGifProps="[object Object]">

          两个感到最精华的翻译,千珏算一个,洛霞是另一个。千珏说的太多了,我来说说洛霞。

          洛的英文是Rakan,称号是Charmer;霞的英文是Xayah,称号是Rebel。正常翻译过来的洛应当是瑞肯,称号魔法师;而霞应当是泽雅,称号是叛逆者。对照一下,真的对国服翻译们五体投地了。

          二人的羁绊让人自然而然将两人的名字放在一起,而洛霞谐音暗合滕王阁序的名句:落霞与孤鹜齐飞,秋水共长天一色。孤鹜这个意象十分贴合霞的背景和形象,后句秋水共长天也渲染了一层萧瑟,贴合洛霞的没落族群。

          更深一层,洛霞这两个单字更像是一对相互信赖的朋友的昵称,又强调了一次羁绊。洛写成英文可以是Ray,取Rakan第一音节补全;霞写成英文可以是Xah,取Xayah第一音节补全。这种取名方法经常用于密切朋友之间,比如Ronald简称Ron,Alexanda简称Alex。

          二人的称号幻翎逆羽更是神来之笔。首先,幻翎的幻字取Charm的魔幻之意,逆羽的逆字取Rebel的叛逆之意。第二字翎和羽取自两人形象。一字取意,一字取形,二人名字羁绊感十足,故事感满分,不得不服。

          ———————————制止转载的分割线———————————

          知乎小透明也有被剽窃的一天啊,QQ看点上有个小编闷声转载,看着有些愁闷。这里先谢谢各位通知我的兄弟们,再次阐明一下,转载请注明出处。

          ps. 我已经在看点那篇文章下留言了,不知道小编会不会回复我。QQ名字是Kawashima Tadayoshi,不要吐槽这个名字哈哈,大学时候的一些故事

          pps. 我也叫这俩凤凰传奇,哈哈

          版权声明:以上文章中所选用的图片及文字来源于网络以及用户投稿,由于未联系到知识产权人或未发现有关知识产权的登记,如有知识产权人并不愿意我们使用,如果有侵权请立即联系:123456789@qq.com,我们立即下架或删除。

          热门文章